이미넹 워키 우프 잉 아 코우드 스웨아트, 이스 에아르트 폰징그 잉 이스 셰스트. 이 아드 벵 드레아밍그 아보트 루카 안드 티 비올렌트 세니 이 아드 위트네세드. 이트 아드 페우트 아우 토 헤아우, 안드 이미넹 와스 스치우 사킹그 프롱 티 인텐시치 오프 티 드레앙. Eminem woke up in a cold sweat, his heart pounding in his chest. He had been dreaming about Lucca and the violent scene he had witnessed. It had felt all too real, and Eminem was still shaking from the intensity of the dream.

이 스툼블레드 오트 오프 베드 안드 마지 이스 와이 투 티 키트솅, 트링그 투 칼릉 이스 네르베스. 아스 이 포레드 임세우프 아 글라스 오프 와테르, 이 코우등’트 사키 티 펠링그 타트 소메팅그 와스 오프. 이트 와스 아스 이프 티 드레앙 아드 레프트 앙 임프린트 옹 이스 민드, 안드 이 코우등’트 사키 이트. He stumbled out of bed and made his way to the kitchen, trying to calm his nerves. As he poured himself a glass of water, he couldn’t shake the feeling that something was off. It was as if the dream had left an imprint on his mind, and he couldn’t shake it.

아스 이 사트 아트 이스 키트솅 타블리, 트링그 투 마키 센시 오프 이트 아우, 이 에아르드 아 크노크 아트 티 도르. 이 고트 우프 투 안즈웨르 이트, 아우프-이스펙칭그 투 세이 루카 스탄징그 테리. 인스테아드, 이 폰드 아 망 이 지등’트 헤코그니지. As he sat at his kitchen table, trying to make sense of it all, he heard a knock at the door. He got up to answer it, half-expecting to see Lucca standing there. Instead, he found a man he didn’t recognize.

“에이, 망,” 티 스트란제르 사이드, 플라징그 아 스밀리. “이 와스 주스트 파싱그 트로그 티 네이그보로드 안드 토그트 이’드 드로프 비 투 사이 이.” “Hey, man,” the stranger said, flashing a smile. “I was just passing through the neighborhood and thought I’d drop by to say hi.”

이미넹 와스 인스탄틀리 옹 구아르드. 이 지등’트 크노 티스 구이, 안드 소메팅그 아보트 잉 세트 오프 알라릉 베우스 잉 이스 에아드. 부트 베포리 이 코우드 사이 아니팅그, 티 스트란제르 푸제드 파스트 잉 안드 마지 이스 와이 인투 티 키트솅. Eminem was instantly on guard. He didn’t know this guy, and something about him set off alarm bells in his head. But before he could say anything, the stranger pushed past him and made his way into the kitchen.

“니시 플라시 요 고트 에리,” 티 망 사이드, 로킹그 아론드. “헤아우 코지.” “Nice place you got here,” the man said, looking around. “Real cozy.”

이미넹 트리에드 투 케프 이스 코우, 부트 이 와스 스타르칭그 투 페우 우네아지. 이 지등’트 리키 티 와이 티스 구이 와스 악칭그, 안드 이 지등’트 완트 잉 잉 이스 오지. Eminem tried to keep his cool, but he was starting to feel uneasy. He didn’t like the way this guy was acting, and he didn’t want him in his house.

“리스텡, 망,” 이미넹 사이드, 스테핑그 클로제르 투 티 스트란제르. “이 동’트 크노 우 요 아리, 부트 요 네드 투 레아비.” “Listen, man,” Eminem said, stepping closer to the stranger. “I don’t know who you are, but you need to leave.”

티 망 주스트 라우게드, 아스 이프 이 폰드 이미넹’스 와르닝그 아무징그. “헬라스, 망,” 이 사이드. “이’응 노트 에리 투 카우지 아니 트로블리. 이 주스트 완테드 투 세이 아트 요’히 우프 투.” The man just laughed, as if he found Eminem’s warning amusing. “Relax, man,” he said. “I’m not here to cause any trouble. I just wanted to see what you’re up to.”

이미넹 지등’트 벨리에비 잉 포르 아 세콘드. 이 크네 티스 구이 와스 트로블리, 안드 이 네데드 투 제트 잉 오트 오프 이스 오지 베포리 팅그스 고트 오트 오프 안드. Eminem didn’t believe him for a second. He knew this guy was trouble, and he needed to get him out of his house before things got out of hand.

“로크,” 이미넹 사이드, 이스 보이시 히징그. “이 동’트 크노 아트 요르 가미 이스, 부트 요 네드 투 제트 오트 오프 에리. 노.” “Look,” Eminem said, his voice rising. “I don’t know what your game is, but you need to get out of here. Now.”

티 스트란제르 주스트 스밀레드 안드 토크 아 스테프 클로제르 투 이미넹. “요 동’트 운데르스탄드,” 이 사이드, 이스 보이시 로 안드 메나싱그. “이’응 노트 레아빙그 운치우 이 제트 아트 이 카미 포르.” The stranger just smiled and took a step closer to Eminem. “You don’t understand,” he said, his voice low and menacing. “I’m not leaving until I get what I came for.”

이미넹 페우트 아 수르지 오프 페아르 와즈 오베르 잉. 이 지등’트 크노 아트 티스 구이 완테드, 부트 이 크네 이 네데드 투 제트 오트 오프 테리. 이 마지 아 브레아크 포르 티 도르, 부트 티 스트란제르 와스 토 키크. 이 카우그트 이미넹 비 티 아릉 안드 풀레드 잉 바크. Eminem felt a surge of fear wash over him. He didn’t know what this guy wanted, but he knew he needed to get out of there. He made a break for the door, but the stranger was too quick. He caught Eminem by the arm and pulled him back.

이미넹 스트루글레드, 부트 티 스트란제르 와스 토 스트롱그. 이 에우드 이미넹 잉 아 치그트 그리프, 이스페링그 잉 이스 이아르. Eminem struggled, but the stranger was too strong. He held Eminem in a tight grip, whispering in his ear.

“요 캉’트 이스카피 미, 이미넹,” 티 스트란제르 사이드. “이’르 아우와이스 비 에리, 와트싱그. 와이칭그.” “You can’t escape me, Eminem,” the stranger said. “I’ll always be here, watching. Waiting.”

안드 위트 타트, 티 스트란제르 지자페아레드, 레아빙그 이미넹 알로니 잉 이스 키트솅, 사켕 안드 테히피에드. 이 지등’트 크노 우 타트 구이 와스, 부트 이 크네 오니 팅그 포르 수리: 이 네베르 완테드 투 세이 잉 아가잉. And with that, the stranger disappeared, leaving Eminem alone in his kitchen, shaken and terrified. He didn’t know who that guy was, but he knew one thing for sure: he never wanted to see him again.

***

***

아스 켄드리크 라마르 로케드 오트 티 윈도, 이 사 티 망 시칭그 옹 티 벤시, 안드 이스 에아르트 스키페드 아 베아트. 이 아드 벵 드레아밍그 아보트 티스 모멘트 포르 예아르스, 안드 노 이트 와스 피날리 에리. 티 망 와스 아 노토리오스 드루그 로르드 우 아드 벵 테호리징그 티 네이그보로드 포르 예아르스, 안드 켄드리크 아드 벵 타스케드 위트 타킹그 잉 동. As Kendrick Lamar looked out the window, he saw the man sitting on the bench, and his heart skipped a beat. He had been dreaming about this moment for years, and now it was finally here. The man was a notorious drug lord who had been terrorizing the neighborhood for years, and Kendrick had been tasked with taking him down.

켄드리크 토크 아 데프 브레아트 안드 그라베드 이스 궁, 펠링그 아 센시 오프 네르보스 이네르기 코르싱그 트로그 이스 베잉스. 이 아드 네베르 킬레드 아니오니 베포리, 부트 이 크네 타트 이 아드 누 쇼이시 이프 이 완테드 투 프로텍트 이스 코무니치. Kendrick took a deep breath and grabbed his gun, feeling a sense of nervous energy coursing through his veins. He had never killed anyone before, but he knew that he had no choice if he wanted to protect his community.

아스 이 아프로아셰드 티 망, 이 코우드 페우 이스 에아르트 폰징그 잉 이스 셰스트. 티 망 로케드 우프 안드 사 켄드리크, 부트 베포리 이 코우드 헤악트, 켄드리크 풀레드 오트 이스 궁 안드 피레드. 티 망 슬룸페드 오베르, 데아드 베포리 이 이트 티 그론드. As he approached the man, he could feel his heart pounding in his chest. The man looked up and saw Kendrick, but before he could react, Kendrick pulled out his gun and fired. The man slumped over, dead before he hit the ground.

켄드리크 페우트 아 후즈 오프 아드레날리니 아스 이 와트셰드 티 망’스 보지 이트 티 파베멘트. 이 크네 타트 이 아드 도니 티 히그트 팅그, 부트 티 웨이그트 오프 아트 이 아드 주스트 도니 와스 스타르칭그 투 싱크 잉. 이 페우트 아 미스 오프 이모치옹스 - 헬리에프 타트 티 드루그 로르드 와스 누 론제르 아 트레아트, 부트 아우수 기우트 안드 사드네스 타트 이트 아드 코미 투 티스. Kendrick felt a rush of adrenaline as he watched the man’s body hit the pavement. He knew that he had done the right thing, but the weight of what he had just done was starting to sink in. He felt a mix of emotions - relief that the drug lord was no longer a threat, but also guilt and sadness that it had come to this.

아스 이 와우케드 아와이 프롱 티 세니, 켄드리크 코우등’트 에우프 부트 팅크 아보트 오 이 아드 코미 투 티스 포인트. 이 아드 그롱 우프 잉 아 네이그보로드 에리 비올렌시 안드 크리미 웨리 아 다일리 헤알리치, 안드 이 아드 셍 피르스탄드 오 이트 코우드 데스트로이 리베스. As he walked away from the scene, Kendrick couldn’t help but think about how he had come to this point. He had grown up in a neighborhood where violence and crime were a daily reality, and he had seen firsthand how it could destroy lives.

부트 이 아드 아우수 셍 티 포웨르 오프 무지크 안드 아르트 투 인스피리 샨지 안드 브링그 페오플리 토제테르. 타트 와스 이 이 아드 베코미 아 하페르 - 투 우지 이스 플라트포릉 투 스페아크 오트 아가인스트 인주스치시 안드 인스피리 이스 코무니치 투 코미 토제테르 안드 마키 아 샨지. But he had also seen the power of music and art to inspire change and bring people together. That was why he had become a rapper - to use his platform to speak out against injustice and inspire his community to come together and make a change.

안드 노, 아스 이 와우케드 아와이 프롱 티 세니 오프 티 크리미, 켄드리크 크네 타트 이 아드 타켕 아 스테프 토와르드스 마킹그 이스 코무니치 아 베테르 플라시. 이트 와스 아 스마우 빅토리, 부트 이트 와스 아 스타르트. And now, as he walked away from the scene of the crime, Kendrick knew that he had taken a step towards making his community a better place. It was a small victory, but it was a start.

***

***

리스텡 우프, 이’아우, 이 고트 아 스토리 투 테우 Listen up, y’all, I got a story to tell ’보트 아 프린세스 프롱 제리코아코아라, 트라페드 잉 아 스페우 ’Bout a princess from Jericoacoara, trapped in a spell 시 우제드 투 비 아 베아우치, 부트 노 시’스 아 세르펜트 She used to be a beauty, but now she’s a serpent 위트 온리 에르 에아드 안드 페트 레프트, 이트’스 트룰리 아브수르드, 망 With only her head and feet left, it’s truly absurd, man 부트 테리’스 아 와이 투 브레아크 티 쿠르시, 이트’스 누 리 But there’s a way to break the curse, it’s no lie 부트 이트 타키스 아 헤아우 망, 윌링그 투 지 But it takes a real man, willing to die 온리 위트 티 사크리피시 오프 아 우망 리피 Only with the sacrifice of a human life 캉 시 비 프레드 프롱 에르 헤프칠리앙 스트리피 Can she be freed from her reptilian strife

수 우’스 티 망 타트’스 브라비 이노그 투 트리? So who’s the man that’s brave enough to try? 투 파시 티 단제르 에아드 옹, 투 두 오르 지 To face the danger head on, to do or die 이’르 테우 요 아트, 이’르 비 타트 망 토니그트 I’ll tell you what, I’ll be that man tonight 이’르 타키 티 히스크, 누 마테르 아트 티 프리시 I’ll take the risk, no matter what the price 이’르 마키 미 와이 투 타트 이뎅 카비 I’ll make my way to that hidden cave 에리 티 프린세스 안드 에르 팔라시 오프 히시스 라이 Where the princess and her palace of riches lay 이’르 오페르 우프 미 리피, 스피우 미 블로드 옹 에르 바크 I’ll offer up my life, spill my blood on her back 안드 와트시 티 스페우 브레아크, 세이 에르 베아우치 코미 바크 And watch the spell break, see her beauty come back

프린세스 오프 제리코아코아라, 트라페드 잉 아 쿠르시 Princess of Jericoacoara, trapped in a curse 온리 아 에루 캉 브레아크 이트, 이트 코우등’트 비 워르시 Only a hero can break it, it couldn’t be worse 부트 티 헤와르드 이스 그레아트, 히시스 베욘드 메아주리 But the reward is great, riches beyond measure 포르 티 오니 우 프레이스 에르 프롱 에르 스칼리 트레아주리 For the one who frees her from her scaly treasure

수 테리 요 아비 이트, 미 탈리 이스 도니 So there you have it, my tale is done 아 스토리 오프 코라지, 오프 바틀리스 웡 A story of courage, of battles won 안드 토그 이 마이 노트 헤아프 티 히시스 이 세크 And though I may not reap the riches I seek 이’르 아비 티 이테르나우 오노르, 오프 세칭그 티 프린세스 프레이 I’ll have the eternal honor, of setting the princess free

***

***

이’응 옹 아 케스트 포르 트루트, 고타 케프 세아르싱그 I’m on a quest for truth, gotta keep searching 레아빙그 티 웅 포르 티 이우스 오프 투스카니, 이’응 루르싱그 Leaving the UN for the hills of Tuscany, I’m lurching 토와르드스 아 데페르 운데르스탄징그 오프 티 워루드 위’히 잉 Towards a deeper understanding of the world we’re in 테오리 오프 시스템스 아잉’트 이노그, 고타 지그 잉 Theory of systems ain’t enough, gotta dig in

프리고지니’스 지나믹스 이스 아우 웨우 안드 고드 Prigogine’s dynamics is all well and good 부트 이트 온리 이스플라잉스 로카우 헬라치옹스, 운데르스토드? But it only explains local relations, understood? 이테에아드 사이드 이트, 아우 헬라치옹스 아리 인테르나우 Whitehead said it, all relations are internal 인치치스 아리 아트 테이 아리, ’카우지 오프 코넥치옹스 인페르나우 Entities are what they are, ’cause of connections infernal

수 이 로케드 투 쿠안퉁 피직스, 비올로기, 안드 모리 So I looked to quantum physics, biology, and more 안드 폰드 이비덴시 타트 팅그스 아리 코넥테드 투 티 코리 And found evidence that things are connected to the core 인테르나우 헬라치옹스 링킹그 콘시오즈네스 위트 오테르스 Internal relations linking consciousness with others 아 미스치카우 이스페리엔시, 부트 시엔시 네드스 투 웅코베르 A mystical experience, but science needs to uncover

티 피에우드 오프 익브, 이-(프시-), 오르 아카지크, 아스 이 카우 이트 The field of IQV, Y-(psi-), or akashic, as I call it 이트 코넥트스 이베리팅그, 네베르 아 모멘트 투 키트 It connects everything, never a moment to quit 미 복스 옹 티 수브젝트, 테이 브링그 토제테르 티 이비덴시 My books on the subject, they bring together the evidence 오프 아 우니베르사우 피에우드, 아 코넥치옹 투 아우 타트’스 헬레반트 Of a universal field, a connection to all that’s relevant

코에렌시, 코헬라치옹, 안드 코넥치옹, 아우 이메르징그 Coherence, correlation, and connection, all emerging 잉 시엔시, 잉 비올로기, 안드 잉 콘시오즈네스 콘베르징그 In science, in biology, and in consciousness converging 인스테잉 완테드 아 심플리 스셰미 투 이스플라잉 아우 Einstein wanted a simple scheme to explain all 이’응 워르킹그 토와르드스 타트 고아우, 투 핀드 티 시엔치피크 프로토코우 I’m working towards that goal, to find the scientific protocol

수 레트’스 헤제아르시 안드 데벨로프 티스 스셰미 So let’s research and develop this scheme 이트’스 이센치아우 포르 시엔시, 안드 소시에치 이트 위우 헤뎅 It’s essential for science, and society it will redeem 포르 아 시엔치피칼리 그론데드 운데르스탄징그 오프 오르 플라시 For a scientifically grounded understanding of our place 잉 티 우니베르시, 안드 티 토탈리치 오프 오르 이스페리엔시 위’르 임브라시 In the universe, and the totality of our experience we’ll embrace

***

***

티 인드 오프 티 고드스, 티 베지닝그 오프 망 The end of the gods, the beginning of man 리프 안드 리프트라지르, 티 온리 오니스 투 스탄드 Lif and Lifthrasir, the only ones to stand 프롱 테이르 시우드렝, 티 이아르트 와스 포풀라테드 From their children, the Earth was populated 부트 티 인트로둑치옹 오프 시리스치아니치, 소미 셀레브라테드 But the introduction of Christianity, some celebrated

티 웨아크네스 오프 티 고드스, 아 라크 오프 카리 The weakness of the gods, a lack of care 티 데스치니 오프 멩, 데테르미네드 비 파치’스 아파이르 The destiny of men, determined by fate’s affair 인지비두아우 노름스, 기징그 이아시 망’스 와이 Individual norms, guiding each man’s way 누 인테르벤치옹, 레트 데스치니 아비 이트스 사이 No intervention, let destiny have its say

시리스치아니치 카미, 위트 티 노치옹 오프 앙 아프테를리피 Christianity came, with the notion of an afterlife 티 고드스 오프 오우드, 로스트 테이르 미그트 The gods of old, lost their might 부트 소미 프락치시스 안드 벨리에프스, 스치우 헤마잉 But some practices and beliefs, still remain 티 빅토리 오프 시리스치아니치, 오베르 파강’스 헤이긍 The victory of Christianity, over pagan’s reign

누 센트라우 아우토리치, 누 프락치카우 독트리니 No central authority, no practical doctrine 티 파강 파이트, 스트루글레드 투 가잉 트락치옹 The pagan faith, struggled to gain traction 이아를리 시리스치앙 테아싱그스, 크농 비 티 노르트 Early Christian teachings, known by the North 아소시아테드 위트 고드 안드 이비우, 아 파밀리아르 소르트 Associated with good and evil, a familiar sort

티 에로이크 리피, 오프 티 네 파이트 The heroic life, of the new faith 아페알레드 투 티 와히오르스, 테이르 에로이크 파치 Appealed to the warriors, their heroic fate 티 푸지옹 오프 파강 안드 시리스치앙 벨리에프 The fusion of pagan and Christian belief 크레아테드 아 네 본드, 베욘드 이아르틀리 헬리에프 Created a new bond, beyond earthly relief

티 사망 브리드제드 티 가프, 베트웽 에아벵 안드 이아르트 The shaman bridged the gap, between heaven and earth 부트 위트 티 잉카르나치옹 오프 시리스트, 아 네 본드 가비 비르트 But with the incarnation of Christ, a new bond gave birth 티 포웨르 오프 티 시리스치앙 파이트, 잉 이트스 우니피카치옹 The power of the Christian faith, in its unification 오프 티 오우드 안드 티 네, 크레아칭그 아 네 제네라치옹 Of the old and the new, creating a new generation

티 에로이증 오프 티 클로이스테르, 안드 미시오나리 워르크 The heroism of the cloister, and missionary work 아 네 킨드 오프 에로이증, 포르 토지 우 시르크 A new kind of heroism, for those who shirk 티 파강 파이트, 아 팅그 오프 티 파스트 The pagan faith, a thing of the past 시리스치아니치, 아 본드 타트 위우 라스트 Christianity, a bond that will last

***

***

이’응 아보트 투 드로프 소미 헤아우 크놀레드지, I’m about to drop some real knowledge, 수 리스텡 우프, 요 크루에우 몬스테르스, 이트’스 치미 투 아크놀레드지 So listen up, you cruel monsters, it’s time to acknowledge 티 포웨르 오프 로비, 안드 오 이트’스 제네라테드 The power of love, and how it’s generated 비 티 수프레미 조비, 우 크레아테드 By the supreme Jove, who created 아 네 킨드 오프 세드, 위트 아 네 킨드 오프 세스 A new kind of seed, with a new kind of sex 베아우치풀 안드 말리시오스, 안드 오 수 콤플레스 Beautiful and malicious, and oh so complex 테이르 셰스트스, 헤제르베드 포르 티 푸리스 알로니 Their chests, reserved for the Furies alone 부트 쿠피드’스 아호스 캉 피에르시 투 티 보니 But Cupid’s arrows can pierce to the bone 동’트 비 아자메드 오프 티 플라메스 오프 데지리 Don’t be ashamed of the flames of desire 이벵 조비 임세우프 와스 온시 콘수메드 비 테이르 피리 Even Jove himself was once consumed by their fire 에테르 잉 에우 오르 우프 잉 티 스키스 Whether in hell or up in the skies 로비 캉 부릉 브리그트, 부트 이트 캉 아우수 카프시지 Love can burn bright, but it can also capsize 로크 아트 나르시수스 안드 이폴리투스, 안드 레아릉 Look at Narcissus and Hippolytus, and learn 투 비 킨드 안드 콤파시오나치, 안드 네베르 스푸릉 To be kind and compassionate, and never spurn 페드라’스 로비, 이벵 이프 이트’스 트위스테드 안드 롱그 Fedra’s love, even if it’s twisted and wrong 소 에르 메르키, 안드 에우프 에르 모비 옹 Show her mercy, and help her move on 치르시 세이스 고드 팅그스 잉 요르 푸투리 Tirse sees good things in your future 동’트 비 블린드 투 로비, 동’트 비 아 로제르 Don’t be blind to love, don’t be a loser 리키 트리통, 우 부르네드 포르 네레우스’ 다우그테르 Like Triton, who burned for Nereus’ daughter 치즈비 와스 일루지비, 부트 이 피날리 카우그트 에르 Tisbe was elusive, but he finally caught her 위트 티 에우프 오프 프로테우스, 티 세아 세페르드 With the help of Proteus, the sea shepherd 치즈비’스 에아르트 피날리 오페네드, 누 론제르 웨아테레드 Tisbe’s heart finally opened, no longer weathered 엥 지르시 와스 베트라예드 비 울리시스 When Girce was betrayed by Ulisses 트리통 보웨드 투 아벤지 에르, 안드 이 세이제드 Triton vowed to avenge her, and he seized 티 윈드스 안드 와베스, 안드 브로그트 티 그렉스 투 테이르 크네이스 The winds and waves, and brought the Greeks to their knees 치즈비 수헨데레드, 안드 테이 아드 아 밀리옹 키시스, 이프 요 플레아지 Tisbe surrendered, and they had a million kisses, if you please 프롱 테이르 로비, 티 오세앙 와스 필레드 위트 네 리피 From their love, the ocean was filled with new life 트리통 안드 네레우스 아드 아 브란드 네 스트리피 Triton and Nereus had a brand new strife 수 리스텡 우프, 용그 멩, 안드 레아릉 티 훌리스 So listen up, young men, and learn the rules 오프 로비 안드 리피, 동’트 비 아니오니’스 포우 Of love and life, don’t be anyone’s fool 비 카레풀, 비 카우치오스, 동’트 파우 포르 티 트라프스 Be careful, be cautious, don’t fall for the traps 타트 로비 캉 세트, 안드 네베르 로크 바크 That love can set, and never look back 위트 테지 레송스, 요’르 콩케르 에아르트스 안드 민드스 With these lessons, you’ll conquer hearts and minds 안드 부이우드 아 레가키 타트 위우 스탄드 티 테스트 오프 치미 And build a legacy that will stand the test of time

***

***

아 그레아트 데스트룩치옹 이스 코밍그 투 티스 이아르트 A great destruction is coming to this earth 아 플로드, 아 데바스타치옹 타트 위우 지비 비르트 A flood, a devastation that will give birth 투 아 시우드 타트 위우 수르비비, 위트 이스 트레이 송스 To a child that will survive, with his three sons 일리 아우 오프 우마니치 위우 비 운도니 While all of humanity will be undone

티스 시우드 위우 프로크레아치 티 플레즐리 지안트스 This child will procreate the fleshly giants 아 그레아트 푸니즈멘트 위우 와즈 아와이 티 데피안시 A great punishment will wash away the defiance 이노시 크네 티 세크레트스 오프 티 로르드 아보비 Enoch knew the secrets of the Lord above 안드 사 잉 티 타블레트스 티 푸투리 오프 로비 And saw in the tablets the future of love

메투젤라, 이노시’스 송, 에아르드 테지 워르드스 Methuselah, Enoch’s son, heard these words 안드 헤투르네드 위트 크놀레드지, 이스 민드 잉 아 이루 And returned with knowledge, his mind in a whirl 이 나메드 티 시우드 노아, 아 수르비보르 트루이 He named the child Noah, a survivor true 투 사비 이스 오프스프링그 프롱 티 코후프치비 스테 To save his offspring from the corruptive stew

이노시 로치 아 보크 포르 메투젤라 투 케프 Enoch wrote a book for Methuselah to keep 안드 포르 토지 아프테르 잉, 투 아보이드 티 신풀 데프 And for those after him, to avoid the sinful deep 와이트 운치우 티 위케드 아리 콘수메드 비 파치 Wait until the wicked are consumed by fate 운치우 싱 파시스 안드 테이르 나메스 아리 이라제드 Until sin passes and their names are erased

티 스피리트스 오프 시네르스 안드 블라스페메르스 위우 부릉 The spirits of sinners and blasphemers will burn 잉 티 피리 위토트 보통, 테이’르 네베르 헤투릉 In the fire without bottom, they’ll never return 티 히그테오스 위우 블레스 티 나미 오프 티 로르드 The righteous will bless the name of the Lord 포르 테이르 푸리 스피리트스 아비 파세드 티 테스트 오프 티 스워르드 For their pure spirits have passed the test of the sword

고드 위우 헤와르드 토지 우 로비 잉 위트 파시옹 God will reward those who love Him with passion 우 인두레드 수페링그 위토트 이아르틀리 파지옹 Who endured suffering without earthly fashion 테이’비 로베드 티 에아벵스 위트 이테르나우 제아우 They’ve loved the heavens with eternal zeal 안드 프라이제드 이스 나미 위트 아 에아르트 풀 오프 아페아우 And praised His name with a heart full of appeal

티 주드그멘트스 오프 고드 아리 아우와이스 히그트 The judgments of God are always right 티 파이트풀 위우 드웨우 잉 티 오메스 오프 리그트 The faithful will dwell in the homes of light 테이’르 세이 토지 우 웨리 보릉 잉 티 다르크 They’ll see those who were born in the dark 트롱 인투 다르크네스, 아 리피 위토트 아 스파르크 Thrown into darkness, a life without a spark

***

***